今日のメモ:
- ビジネスに関する話題を表すに"topic"より"matter"を使う方が良い。
- "issue"は"problem"と同義。特にIT畑の人は"problem"と言わないようになった。
- ビジネスのメールをもらったら、返信は "Thank you for your mail."ではじめるのが自然。
- 相手とまったく同じ言葉で返事を返すとすごく不自然なので、ちょっと変える。たとえば、メールの最後に"I look forward to speaking with you."と書いてあったら、返信は "I look forward to talking with you."とか。
- "look forward" と "be looking forward"は同じ意味だけど、"look forward"の方がフォーマル。
作った返信メール:
Dear Mr. Li,
Thank you for your mail.
I understand you would like to have a telephone conversation about business matters in Brasil.
I'm free on Monday morning. Is 9:00 am in Rio time convinient for you?
I look forward to talking with you.
Best regards, Eva Machado
今日の知らなかった単語とか:
- pursue = follow, go after, take advantage of
- a good deal of = a lot of
(dealの意味は"24"で良く出てくるから知ってたんですが、大学受験勉強サボったせいで成句は弱いです。)
今日の知っていたけど、そう説明されるとなんかいい単語:
- outline = explain the basics, not details
テンション低めな先生で怖かったです。
しょっぱなの挨拶間違ったので、後の歯車は狂ったまま。
間違いを指摘してくれるんですが、何を指摘されたのかがよく分かなかったり、
先生とテキストが微妙に違ったり、auのイメージカラーを赤だと思い込んでいたり。
あと、笑ってごまかすが多くてへこみます。